top of page

"Si demain (turn around)" Kareen Antonn feat. Bonny Tyler

Je tourne en rond tu sais que quelques fois je me sens seule et perdue est ce que tu me reviendras ? Je tourne en rond tu sais que quelque fois je me sens loin de toi dis est ce que tu te souviendras de moi Doy vueltas

sabes que algunas veces me siento sola y perdida ¿volverás a mí?

Doy vueltas

sabes que algunas veces me siento lejos de ti di, ¿te acordarás de mí? Je tourne en rond sur la terre entière je me sens abandonnée dis est ce que tout ça va changer je tourne en rond pour habiter ma solitude de mon mieux moi qui ne sais qu'être deux

Doy vueltas

en la tierra entera me siento abandonada dime si todo eso va a cambiar

doy vueltas

para vivir en mi soledad lo mejor yo, que no sé más que ser dos

Je tourne en rond sans toi tu sais que quelque fois j'ai peur de toi je tourne en rond sans toi tu sais que quelque fois j'ai peur de moi

doy vueltas sin ti

sabes que a veces tengo miedo de ti

doy vueltas sin ti

sabes que a veces tento miedo de mí

Turn around every now and then I get a little bit restless and I dreamof something wild

turn around

every now and then I get a little bit helpless and I'm lying

like a child in your arms

Voltea cada ahora y entonces, me inquieto un poco y sueño algo salvaje voltea cada ahora y entonces me vuelvo un poco impotente y miento como una niña en tus brazos Turn around every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry turn around every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes

Voltea

Cada ahora y entonces, me enfado un poco y sé debo salir y llorar

voltea

cada ahora y entonces me horrorizo un poco pero veo la mirada en tus ojos Je tourne en rond sans toi tu sais que quelques fois j'ai peur de toi je tourne en rond sans toi tu sais que quelques fois j'ai peur de moi

Doy vueltas sin ti

sabes que a veces tengo miedo de ti

doy vueltas sin ti

sabes que a veces tento miedo de mí Et j'ai tant besoin de toi et j'ai tant besoin de ta voix je veux tomber dans tes bras je voudrais marcher dans tes pas on invente les règles du jeu quand on est tous les deux

Y necesito tanto de ti necesita tanto de tu voz quiero caer en tus brazos quisiera caminar en tus pasos inventamos las reglas del juego cuando somos los dos Ensemble nous irons jusqu'au bout du chemin je tiendrai dans ton ombre si tu me prends la main retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers

Juntos iremos hasta el fin del camino Estaré en tu sombra si me tomas de la mano reténme si me ensombrezco, soy tu prisionera tan lejos de nuestro mundo, tengo la cabeza al revés J'ai vraiment besoin de toi si demain commançait ce soir si demain commençait ce soir Realmente necesito de ti si mañana comenzara esta noche si mañana comenzara esta noche

Il était une fois une femme amoureuse peut-être un p'tit peu trop rêveuse tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur a total eclipse of the heart

Había una vez una mujer enamorada quizá demasiado soñadora que lástima si lloro, tienes todos los derechos de mi corazón eclipse total del corazón Et j'ai tant besoin de toi et j'ai tant besoin de ta voix et je veux tomber dans tes bras je voudrais marcher dans tes pas on invente les règles du jeu quand on est tous les deux

Y necesito tanto de ti

necesito tanto de tu voz

quiero caer en tus brazos

quisiera caminar en tus pasos

inventamos las reglas del juego

cuando somos los dos Together we can take it to the end of the line your love is like a shadow on me all of the time retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers

Juntos irémos hasta el fin de la línea tu amor es como una sombra en mí todo el tiempo reténme si me ensombrezco, soy tu prisionera

tan lejos de nuestro mundo, tengo la cabeza al revés I really need you tonight Forever's gonna start tonight si demain commençait ce soir Realmente necesito de ti Para siempre va a empezar esta noche si mañana comenzara esta noche Il était une fois une femme amoureuse peut-être un p'tit peu trop rêveuse tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur. Había una vez una mujer enamorada

quizá demasiado soñadora

que lástima si lloro, tienes todos los derechos de mi corazón

eclipse total del corazón Total eclipse of the heart si demain commençait ce soir Eclipse total del corazón si mañana comenzara esta noche Regarde-moi droit dans le coeur

Mírame directo al corazón

Posts Recommandés
Posts Récents
Cherche par les Tags
Pas encore de mots-clés.
Suive-moi / Sígueme
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • YouTube Classic
  • Pinterest App Icon
  • Icono de la aplicación SoundCloud
  • LinkedIn Icon App
bottom of page