"Si demain (turn around)" Kareen Antonn feat. Bonny Tyler
- francesconelprofem
- 6 févr. 2016
- 4 min de lecture
Je tourne en rond tu sais que quelques fois je me sens seule et perdue est ce que tu me reviendras ? Je tourne en rond tu sais que quelque fois je me sens loin de toi dis est ce que tu te souviendras de moi Doy vueltas
sabes que algunas veces me siento sola y perdida ¿volverás a mí?
Doy vueltas
sabes que algunas veces me siento lejos de ti di, ¿te acordarás de mí? Je tourne en rond sur la terre entière je me sens abandonnée dis est ce que tout ça va changer je tourne en rond pour habiter ma solitude de mon mieux moi qui ne sais qu'être deux
Doy vueltas
en la tierra entera me siento abandonada dime si todo eso va a cambiar
doy vueltas
para vivir en mi soledad lo mejor yo, que no sé más que ser dos
Je tourne en rond sans toi tu sais que quelque fois j'ai peur de toi je tourne en rond sans toi tu sais que quelque fois j'ai peur de moi
doy vueltas sin ti
sabes que a veces tengo miedo de ti
doy vueltas sin ti
sabes que a veces tento miedo de mí
Turn around every now and then I get a little bit restless and I dreamof something wild
turn around
every now and then I get a little bit helpless and I'm lying
like a child in your arms
Voltea cada ahora y entonces, me inquieto un poco y sueño algo salvaje voltea cada ahora y entonces me vuelvo un poco impotente y miento como una niña en tus brazos Turn around every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry turn around every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes
Voltea
Cada ahora y entonces, me enfado un poco y sé debo salir y llorar
voltea
cada ahora y entonces me horrorizo un poco pero veo la mirada en tus ojos Je tourne en rond sans toi tu sais que quelques fois j'ai peur de toi je tourne en rond sans toi tu sais que quelques fois j'ai peur de moi
Doy vueltas sin ti
sabes que a veces tengo miedo de ti
doy vueltas sin ti
sabes que a veces tento miedo de mí Et j'ai tant besoin de toi et j'ai tant besoin de ta voix je veux tomber dans tes bras je voudrais marcher dans tes pas on invente les règles du jeu quand on est tous les deux
Y necesito tanto de ti necesita tanto de tu voz quiero caer en tus brazos quisiera caminar en tus pasos inventamos las reglas del juego cuando somos los dos Ensemble nous irons jusqu'au bout du chemin je tiendrai dans ton ombre si tu me prends la main retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers
Juntos iremos hasta el fin del camino Estaré en tu sombra si me tomas de la mano reténme si me ensombrezco, soy tu prisionera tan lejos de nuestro mundo, tengo la cabeza al revés J'ai vraiment besoin de toi si demain commançait ce soir si demain commençait ce soir Realmente necesito de ti si mañana comenzara esta noche si mañana comenzara esta noche
Il était une fois une femme amoureuse peut-être un p'tit peu trop rêveuse tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur a total eclipse of the heart
Había una vez una mujer enamorada quizá demasiado soñadora que lástima si lloro, tienes todos los derechos de mi corazón eclipse total del corazón Et j'ai tant besoin de toi et j'ai tant besoin de ta voix et je veux tomber dans tes bras je voudrais marcher dans tes pas on invente les règles du jeu quand on est tous les deux
Y necesito tanto de ti
necesito tanto de tu voz
quiero caer en tus brazos
quisiera caminar en tus pasos
inventamos las reglas del juego
cuando somos los dos Together we can take it to the end of the line your love is like a shadow on me all of the time retiens-moi si je sombre je suis ta prisonnière si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers
Juntos irémos hasta el fin de la línea tu amor es como una sombra en mí todo el tiempo reténme si me ensombrezco, soy tu prisionera
tan lejos de nuestro mundo, tengo la cabeza al revés I really need you tonight Forever's gonna start tonight si demain commençait ce soir Realmente necesito de ti Para siempre va a empezar esta noche si mañana comenzara esta noche Il était une fois une femme amoureuse peut-être un p'tit peu trop rêveuse tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon coeur. Había una vez una mujer enamorada
quizá demasiado soñadora
que lástima si lloro, tienes todos los derechos de mi corazón
eclipse total del corazón Total eclipse of the heart si demain commençait ce soir Eclipse total del corazón si mañana comenzara esta noche Regarde-moi droit dans le coeur
Mírame directo al corazón
Comments