top of page

Conseils aux candidats DELF A1

Ça y est, c'est bientôt l'examen du DELF A1 ! Comment ça va se passer vraiment ? ¡Listo, pronto es el examen DELF A1! ¿Cómo se desarrolla realmente? L'inscription

Si vous êtes candidat(e) au DELF, vous allez devoir vous inscrire personnellement avant l'examen : contrôlez donc bien les dates (elles sont prévues longtemps à l'avance et sont publiées) et surtout, présentez-vous dans le centre d'examen avant la date limite d'inscription. Après cette date limite, vous ne serez plus autorisé(e) à vous inscrire !

La inscripción

Si usted es candidato(a) al DELF, debe inscribirse personalmente antes del exámen: controle bien las fechas (son previstas con mucho tiempo de anticipación y publicadas) y sobretodo presentese en el centro de examen antes de la fecha límite de inscripción. Después de la fecha límite ¡no estará autorizado(a) a inscribirse!

Avant l'examen · Revoyez le vocabulaire des thèmes fréquents au DELF A1 : famille, loisirs, école, informations personnelles, description, invitation, etc.

· Révisez réguilièrement la syntaxe du français que vous devez connaître en A1 : conjugaison des verbes en -er, masculin et féminin, singulier et pluriel, articles définis et indéfinis, adjectifs possessifs et démonstratifs, etc.

Antes del examen · Vuelva a ver el vocabulario de los temas frecuentes en el DELF A1 : familia, escuela, información personal, descripciones, invitaciones, etc. · Revise regularmente la sintáxis del francés que debe conocer en A1: conjugación de los verbos -er, masculino y femenino, singular y plural, artículos definidos e indefinidos, adjetivos posesivos y demostrativos, etc.

La veille de l'examen · Préparez votre convocation et/ou votre feuille d'inscription, et surtout votre pièce d'identité, car sans elle, vous ne pourrez pas rentrer dans le centre d'examen. · Relisez une dernière fois vos fiches pour vous rassurer. · Couchez-vous tôt pour vous réveiller en pleine forme !

La víspera del examen · Prepare su convocatoria y/o su hoja de inscripción, y sobretodo su identificación, porque sin ella, vno podrá regresar al centro de examen. · Vuelva a leer una última vez sus fichas para asegurarse. · ¡Acuéstese temprano para despertarse en plena forma!

Le jour de l'examen · L'arrivée au centre d'examen : partez à l'avance, pour être sur d'arriver avant l'heure de début des examens. Attention, si vous arrivez en retard, vous ne pourrez pas entrer dans votre salle d'examen et votre inscription sera perdue ! Dans le centre d'examen, la liste des candidates est affichée ; cherchez votre nom ou votre numéro de candidat, identifiez votre salle d'examen et allez vous y installer.

El día del examen · La llegada al centro de examen: salga antes, para estar seguro de llegar antes de la hora del inicio de los exámenes. ¡Cuidado, si llega tarde, no podrá entrar en la sala de examen y su inscripción estará perdida! En el centro de examen, la lista de los candidatos está a la vista; busque su apellido o su número de candidato, identifique su salón de examen y vaya a instalarse.

· Dans la salle d'examen : le surveillant contrôle votre identité et votre inscription, et il vous fait signer la feuille de présence. Pendant l'examen, vous n'avez pas le droit d'utiliser vos livres et cahiers, ni le dictionnaire ; vous ne devez pas communiquer avec les autres candidats, et votre téléphone portable doit être étaeint. Attention, si vous ne respectez pas ces règles, vous serez éliminé(e) !

· En el salón de examen: el aplicador controla su identificación y su inscripción, y le hace firmar la hoja de asistencia. Durante el examen, no puede utilizar libros, cuadernos ni diccionarios; no debe comunicarse con los otros candidatos, y su teléfono celular debe estar apagado. ¡Cuidado, si no respeta estas reglas, será eliminado(a)!

· Pendant l'examen : Répondez aux questions au stylo bille, et utilisez les feuilles de brouillon à votre disposition avec la copie. Lisez bien les consignes, elles vous donnent des indications précises sur ce que vous devez faire dans chaque excercice. En production écrite, si vous écrivez votre excercice au brouillon, faites attention à garder assez de temps pour le recopier sur votre feuille d'examen, car les surveillants n'accepteront pas votre brouillon. Relisez une dernière fois votre copie avant de la rendre au surveillant ; vous pourrez ainsi corriger certaines erreurs. À la fin de l'épreuve, vous ne devez pas garder des documents (ni feuille d'examen, ni brouillon). Vous ne pourrez pas sortir avant la fin de l'épreuve ; si vous avez terminé avant l'heure, vous devrez rester assis(e) jusqu'à ce que le surveillant vous autorise de sortir.



· Durante el examen: Responda a las preguntas con pluma, y utilice las hojas de borrador que están a su disposición con la copia. Lea bien las consignas, le dan indicaciones precisas sobre lo que debe hacer en cada ejercicio. En producción escrita, si escribe su ejerciccio en el borrador, tenga cuidado en guardar suficiente tiempo para volver a copiarlo en su hoja de examen, porque los aplicadores no aceptarán el borrador. Vuelva a leer otra vez su copia antes de entregarla al aplicador; así podrá corregir algunos errores. Al final de la prueba, no debe quedarse con ningún documento (ni la hoja de examen, ni el borrador). No puede salir antes del término de la prueba; si terminó antes de la hora, deberá permanecer sentado(A) hasta que el aplicador le autorice salir.

· L'oral individuel : Il peut avoir lieu le même jour que les épreuves collectives ou un autre jour. Dans tous les cas, n'oubliez pas votre convocation et/ou votre fiche d'inscription et votre pièce d'identité, car on vous le demandera à nouveau. Comme pour l'écrit, vous devrez signer une feuille de présence.

L'examinateur vous expliquera le déroulement de l'épreuve et vous fera tirer au sort vos sujets. Vous aurez ensuite 10 minutes de préparation, et vous pourrez prendre des notes sur des feuilles de brouillon. À la fin de votre oral, l'examinateur reprendra les documents qui vous ont servi (sujet et brouillon).

· La prueba oral individual: Puede llevarse a cabo el mismo día que las pruebas colectivas u otro día. En todos los casos, no olvide su convocatoria y/o su ficha de inscripción y su identificación, porque se los volverán a pedir. Como en el escrito, deberá firmar una hoja de asistencia.

El examinador le explicará el desarrollo de la prueba y le hará escoger al azar sus temas. Después tendrá 10 minutos de preparación, y podrá tomar notas en hojas de borrador. Al final de su oral, el aplicador pedirá los documentos en los que se apoyó (Temas y borrador)

Après l'examen · Il faut attendre plusieurs jours, parfois quelques semaines, avant de connaître les résultats. Les résultats sont toujours publiés sur des listes, dans les centres d'examen où vous avez passé le DELF A1. Parfois, ils sont aussi publiés sur internet ou envoyés directement à chaque candidat.

· Quand vous réussissez votre DELF, votre centre d'examen vous donne une attestation de réussite avec vos notes. Rangez-la bien, c'est un document officiel, qui justifie la réussite à cet examen jusqu'à la réception de votre diplôme du DELF. Le diplôme met parfois longtemps à arriver, vérifiez régulièrement auprès de votre centre d'examen.


Después del examen · Hay que esperar varios días, aveces algunas semanas, antes de conocer los resultados. Los resultados siempre son publicados en listas en los centros de examen donde le aplicaron el DELF A1. A veces, son publicados en internet o enviados a cada candidato.

· Cuando aprueba su DELF, su centro de examen le da una atestación de aprobación con sus resultados. Guardela bien, es un documento oficial, que jsutifica su aprobación en este examen hasta la recepción de su diploma DELF. El diploma a veces tarda mucho tiempo en llegar, verifique regularmente con su centro de examen.


ATTENTION !!! Votre diplôme est unique et valable toute votre vie, il ne peut pas être réédité ; conservez-le précieusement !


¡¡¡ CUIDADO !!! Su diploma es único y válido de por vida, no puede ser reeditado; ¡conservelo preciosamente!

Posts Recommandés
Posts Récents
Cherche par les Tags
Pas encore de mots-clés.
Suive-moi / Sígueme
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • YouTube Classic
  • Pinterest App Icon
  • Icono de la aplicación SoundCloud
  • LinkedIn Icon App
bottom of page