Un groupe qui termine le parcours / Un grupo que termina el recorrido
Quand un groupe arrive au bout de son parcours, c’est probablement un moment chaotique et paradoxal pour un professeur : le plus heureux mais aussi le plus triste à la fois.
Le plus heureux car on se souvient alors de leurs débuts, de leur apprentissage, des connaissances qu’ils ont acquises et maîtrisées. Une joie, une fierté qui donne envie de poursuivre ce métier. Un plaisir de les avoir rencontrés et amenés jusqu’au bout, d’avoir échangé, partagé des bons moments…
Et le plus triste aussi car nos chemins se séparent alors. Merci de m’avoir tant donné pendant toutes ces années, de m’avoir rendu meilleur. Félicitations à vous, je vous souhaite le meilleur pour la suite.
Merci et bravo encore...
Cuando un grupo llega al final de su recorrido, es probablemente un momento caótico y paradójico para un profesor: el más feliz pero también el más triste.
El más feliz porque se recuerdan sus inicios, su aprendizaje, los conocimientos que adquirieron y dominaron. Una alegría, un orgullo que da ganas de continuar en esta profesión. Un placer por haberlos conocido y llevado hasta el fin, por haber intercambiado experiencias y haber compartido buenos momentos…
Y el más triste tambien porque nuestros caminos se separan. Gracias por haberme dado tanto durante todos estos años, por haberme hecho mejor profesor. Felicitaciones, les deseo lo mejor en el futuro.
Gracias y bravo de nuevo...